![quickverse bible translations quickverse bible translations](https://www.christianbytes.com/static/25c9b882ef05e66ae975a76b6097d265/dc2fe/christianbytes-youversion-bible-app-review-preview.png)
![quickverse bible translations quickverse bible translations](https://i0.wp.com/notjustanotherbook.com/images/bibletranslationcompv10.1920.jpg)
![quickverse bible translations quickverse bible translations](https://i0.wp.com/reformedbaptistblog.com/wp-content/uploads/2009/10/916d8-e-sword.jpg)
The Old English Heptateuch is a version without lavish illustrations but including a translation of the Book of Judges. The Old English Hexateuch is an illuminated manuscript of the first six books of the Old Testament. In the 11th century, Abbot Ælfric translated much of the Old Testament into Old English. Produced in approximately 990, they are the first translation of all four gospels into English without the Latin text.
#Quickverse bible translations full
The Wessex Gospels (also known as the West-Saxon Gospels) are a full translation of the four gospels into a West Saxon dialect of Old English. This is the oldest extant translation of the Gospels into the English language. In the 10th century an Old English translation of the Gospels was made in the Lindisfarne Gospels: a word-for-word gloss inserted between the lines of the Latin text by Aldred, Provost of Chester-le-Street. 639–709) translated the complete Book of Psalms and large portions of other scriptures into Old English. Toward the end of the 7th century, the Venerable Bede began a translation of scripture into Old English (also called Anglo-Saxon). Main article: Old English Bible translationsĪlthough John Wycliff is often credited with the first translation of the Bible into English, there were, in fact, many translations of large parts of the Bible centuries before Wycliff's work.